• このエントリーをはてなブックマークに追加
[告知] バンクーバーの現役美容師が、トークショーを開催します。海外で働いて見たい方は必見!詳細はこちら。

 

今回のサロン英語は少し趣向を変えて、美容室での美容師とお客さんの会話をロールプレイ形式の英語フレーズでご紹介します。外国人のお客様対応に英語が必要な方、ワーホリで海外に行こうと考えている美容師の方にきっと役に立つはずです!ピンクで囲まれた部分が美容師さんのセリフ、ブルーがお客さんのセリフです。将来、また留学中や旅行中に外国のヘアサロンで髪を切ってみたい!という方々にも喜んでもらえる様に、挨拶からカット終了までのフレーズをシチュエーション別に分けて、それぞれ日本語対応訳や言い回しの注意点などもご紹介しています。

 

丸暗記でも本当に通じるの?と不思議に思うかもしれませんが、美容室で交わされている会話は繰り返し使われるフレーズが圧倒的に多いのが事実。日本語でも同じですよね。スタイリスト側もお客さん側も、その流れやベースとなる基本フレーズを頭に入れておくだけで会話は確実にスムーズになります。まずは英語だからと構えずに気軽に「美容室のあるあるトーク」の様な感覚で読んで頂ければと思います。それではいってみましょう!

 

salon-phrase

 

来店〜挨拶の際

海外のヘアサロンでも第一印象は非常に大事なので、これらのフレーズを使い、笑顔でお客さんを迎えましょう。お客さんも予約の有無もしっかり伝えることが重要です。

本日、3時にカットの予約をしてますマークです。
I have an appointment for a haircut at 3 today. My name is Mark.

担当のスタイリストがすぐに参りますので、おかけになってお待ちください。
Please have a seat, your stylist will be here shortly.

予約はないのですが、今カットできますか?
I don’t have an appointment but do you have someone available for a haircut now?

【定番】「I would like to take (名詞)」を使ってお預かりする物を尋ねる時の一言。

お荷物と上着をお預かりします。
I would like to take your purse and jacket for you.

もちろんです。

Sure.

初めてのお客さんにはこのように自己紹介をします。
「in charge of〜」(〜を担当する)もありますが、口語ではこちらの表現の方が伝わりやすいです。

こんにちは。本日担当します、美和です。宜しくお願いします。
Hi, my name is Miwa and I will be your stylist today. Nice to meet you.

こちらこそ宜しくお願いします。

Nice to meet you, too.

「Sit down.」を使うと強めの表現になるので、お客さんにはこう言いましょう。

こちらへどうぞ。
This way, please. /Please follow me.

お掛け下さい。
Please have a seat.

ありがとうございます。

Thank you.

 

カウンセリング

カットに入る前にお客さんの要望を確認する会話をいくつか挙げておきます。これらのフレーズで、お客様の要望をしっかりと理解して、施術にすすみましょう。お客さんも、自分の要望をきちんと英語で伝えられるようにしましょう!現地の美容室に行ってみて、コミュニケーション不足で希望の髪型にならなかった。なんて例もよく耳にします。

本日はカットのみでよろしいでしょうか?
Are you only having a haircut today?

はい、カットだけお願いします。

Yes, just a haircut, please.

どのようなヘアスタイルがよろしいですか?
How would you like your hairstyle today?

まだ決めてないんですよ。お勧めはありますか?

I haven’t decided yet.  Any recommendations?

【定番】「Would you like to」は「Do you like to」よりも丁寧な言い方になります。

カタログをご覧になりますか?
Would you like to check a stylebook?

最後にカットしたのはいつですか?
When was the last time you had a haircut?

2ヵ月前位ですかね。

About  two months ago.

【定番】日本人は髪が厚い人が多いので「thin out」(髪をすく)はよく使う単語になります。是非、覚えておきましょう。

髪が厚いので、たくさんすいて下さい。
My hair is thick, so I’d like to thin it out a lot.

「get」は「have」よりも少し砕けたニュアンスの口語です。

パーマをしたのはいつですか?まだカールが残ってますね。
When was the last time you got the perm? You still have some curls.

約半年前ですよ。

About a half year ago.

強めのカールが好きですか、それともナチュラルなカールがよろしいですか?
Would you like tight curls or natural waves?

このカールは、天然パーマ/くせ毛ですか?
Are these your natural waves?

短く切りますか?
Would you like to cut your hair short?

前回が少し長かったので、今回は短くしたいです。
It was a little too long last time, so I want to go shorter.

「Are you sure〜?」「Is it ok〜?」で、大丈夫か確認しましょう。

そんなに短く切っても大丈夫ですか?
Are you sure you want to go that short?

前髪は、自分で切りましたか?
Did you cut your bangs by yourself?

前髪はいつも自分で切ります。

I usually cut my bangs.

【定番】「be planning to〜」(〜する予定です)

これからも伸ばす予定ですか?
Are you planning to grow your hair longer?

【定番】「Trim」(毛先を整える程度に切る)

はい、伸ばしているので、毛先を整える程度に2インチ程切って下さい。
I’m trying so can I have a trim about two inches off?

※「dye」(染める)は、海外の美容師はあまり使わないので、お客さんに言われる時のみ理解しておきましょう。使う時は「colour」にしましょう。

 

本日は、どのようなカラーご希望でしょうか?
What kind of colour would you like today?

明るくしたいんです。

I would like to go lighter.

リタッチカラーでいいですか?
Did you want to get your roots touched up?

同じ色のリタッチでお願いします。

Yes, just a touch up with the same colour, please.

改善したい点、髪の悩みなどありますか?
Do you have any concerns about your hairstyle?

伸びると広がるので、結構すいてもらえませんか?

It gets puffy when it grows, can you thin it out alot?

おうちでブローしますか?
Do you blowdry your hair at home?

普段、コテやアイロンは使いますか?
Do you usually use a curling iron or straight iron?

スタイリング剤は使いますか?
Do you use a styling product at all?

朝、ワックスを使います。

I use hair wax in the morning.

肩凝ってますね。
You have such stiff shoulders.

髪の毛の量多いですね。
You have lots of hair.
You have such a thick hair.

本日はお急ぎですか?
Are you in a hurry today?

今、お昼休憩で来ているので、1時間しかないです。

I’s on my lunch break, so I only have an hour.

スタイル提案

お客さんのご要望を伺った後に、こちらからの提案がある場合のフレーズをご紹介します。

髪を明るくした方が良いと思います。
I think we should make your hair colour lighter.

髪を少し暗くしましょう。
Let’s make your hair colour darker.

全体カラーではなく、ハイライトはいかがですか?
Why don’t you get some highlights instead of all-over colour?

トップにボリュームがないので、パーマをお勧めします。
Because your hair is flat on top, I recommend getting a perm.

ダメージが強いようなのでトリートメントもご一緒にいかがですか。
Since your hair is damaged, would you like to get a treatment as well?

ダメージが強いようなので、ブリーチはお勧めできません。
Since your hair is damaged,I don’t recommened bleaching your hair again.

ボリュームをおさえるために、ストレートパーマはいかがですか?
To keep the volume down, why don’t you get a staight perm?

「Poofy」:(形容詞)〔髪などが〕ぼさぼさの;まとまりがつかない
「Frizzy」:(形容詞)ちぢれ毛の; 細かくちぢれた

広がりやすくクセが強いようなので、ストレートパーマはいかがですか?
Since your hair is poofy and frizzy, why don’t you get a straight perm?

シャンプー中

お客さんも、英語でなんと言われているのか分かるようにしましょう。

椅子の高さを変えますね。
I am going to adjust the height of the seat.

もう少し上に上がっていただけますか。
Can you slide up a little bit?

ここで大丈夫ですか。
Is this ok now?

ヘッドスパはお好きですか?
Do you like head massage?

(シャワーの温度は)熱くないですか?
How is the temperature?/Is the water alright?

少しだけ熱いです。
It’s a little bit hot.

日本では定番のフレーズですが、あまり北米では使わない表現です。
外国人に言うと「ハテナ?」状態になってしまうのがほとんどです。定番表現では無くバリエーションの一つをして覚えて下さい。

かゆいところはございますか?
Is it itchy anywhere?

頭を持ち上げてくる人がいたら、こう言いましょう。

頭の力を抜いて下さい。
You can relax your head.
You can let your head go.

施術中に聞く事/聞かれる事

お客さんを不安にさせないために、今何をしようとしているのか、説明しながら施術を進めていく必要があります。

カットクロスをかけますね。
I’ll put a cape around.

首元きつくないですか?
Isn’t it too tight (around your neck)?

少しきついのでゆるめて下さい。

It’s a little too tight. Can you loosen it up?

分け目はありますか?
Do you have a parting?
Where do you part your hair?

真ん中分けです。
I part my hair in the middle.

毛先はギザギザかまっすぐ、どちらがよろしいですか?
Would you like your ends to be wispy or straight?

ワンレンかレイヤースタイル、どちらがよろしいですか?
Would you like one length/ blunt cut or some layers?.

毛先はどのような形がよろしいですか?
How would you like your outline to be at the back?

Round:丸く
U shape:U型
Square/Straight-across/Blunt:まっすぐ
V shape:V型

まだ重いですか?もう少しすきましょうか?
Is it too thick/ heavy still? Do you want me to thin it out more?

【定番】「Can you〜?」「Would you〜?」は、依頼の表現の定番なので、そのまま覚えましょう。

まっすぐ座っていただけますか?
Can you sit up straight?

足をくずしていただけますか?
Can you uncross your legs?

カラーしてから、カットしていきますね。
I’ll colour your hair first, and then a haircut.

毛先3センチ程切りますね。
I’ll take about three centimeters off the ends.

ブリーチ2回してから、トナーで色をかぶせますね。
I’ll bleach your hair twice, and then a toner after.

接客中のコミュニケーション

よろしければ、何かお飲み物いかがですか?
Would you like anything to drink?

コーヒーを下さい。

Can I have a coffee, please?

このサロンは、初めてですか?
Is this your first time here?

どうやってバンスタサロンをお知りになりましたか?
How did you know about VANSTA salon?

この近くにお住いですか?
Do you live around here?

お仕事はなにされてるんですか?
What do you do?

今日は、お休みですか?
Are you off today?
Do you have a day off today?

「What are your hobbies?」よりも口語的表現はこちら。

いつも何をして遊びますか?
What do you like to do for fun?

この後のご予定はありますか?
Do you have any plans after this?

友達とお買い物に行く予定です。

I’m going shopping with my friend.

仕上げのスタイリングにて

髪型いかがですか?椅子を回すので後ろも確認してみて下さい。
Is the hairstyle ok?
I’ll turn you around and show you the back as well.

いかがでしょうか?
How do you like it?

いい感じです。

Looks great.

メンズカットの後は、お流しをします。

もう一度、流しますね。
I’ll rinse your hair one more time.

お顔に、ホットタオルどうぞ。
Here’s a hot towel for your face.

本日はワックスを使いますか?
Would you like to use hair wax today?

【定番】「May I〜?」許可をとる丁寧な言い方。

ヘアスプレーを使ってもよろしいでしょうか?
May I use hair spray today?

毎日どのようにスタイリングをしますか?
How do you style your hair everyday?

【定番】「Would/Do you want/like 人+ to 動詞の原型」(人に〜して欲しいですか?)

この後はお出かけですか?では、髪の毛巻きましょうか?
Do you go out afterwards? Would you like me to curl your hair?

帰るだけなので、ストレートで大丈夫です。

I’m just going home so straight hair is ok.

【定番】「look forward to〜」〜を楽しみにする。

ご来店ありがとうございます、またお待ちしております。
I am looking forward to seeing you again. Thank you for coming today.

良い一日を。
Have a nice day!

 

電話で予約する際に

 

相手の表情が見えないため、英会話でもっとも難しいコミュニケーションはやはり電話対応ではないでしょうか?今回は、海外で働く現役の美容師に聞いた実際に電話を受け取り、お客様の予約時間やご要望を聞き出してアポイントを取り、電話を切るまでの対応フレーズを一つ一つ分かりやすくご紹介します。お客さんとしても、初めての英語での電話予約はとても緊張すると思うので、このフレーズをマスターして、実践に備えましょう。

 

まずはお店の電話を受け取るシーンからです。

お電話ありがとうございます。[バンスタサロン]の[自分の名前]です。
Thank you for calling [VANSTA Salon]. [Your name]speaking. How may I help you?

カットの予約をお願いしたいのですが。
I’d like to make an appointment for a haircut.

もちろんです。
Sure.
Certainly.

予約の日時を尋ねる場合は、このようにお客さんに伺います。

ご予約はいつになさいますか?
When would you like to make your appointment?
When would you like to come in?

【定番】「How about〜?」〜はどうですか?

今週の木曜日、6時頃は空いてますか?
How about this Thursday around 6 p.m.?

もし指定された日が既に埋まっている場合、この様なフレーズでお答えしましょう。

残念ながら、その日は予約が埋まっております。
Unfortunately, we are fully booked on that day.

金曜日の4時以降でしたら空いてますよ。
We have some stylists available anytime after 4p.m. on Friday.

【定番】「Sounds good!/ great!」いいですね。は、そのまま覚えておきましょう。

金曜の4時、いいですね。
4 p.m. on Friday sounds great.

また担当者の指名の有無も確認したい場合はpreferred(より好みの)を使い、このように言います。

ご指名の担当はございますか?
Do you have a preferred stylist?

その時間、Miwaさんはあいていますか?
Is Miwa available then?

パーマやカラーの希望を伺う場合は「Are you hoping to〜」を使ってこの様に尋ねます。

パーマもしくはカラーのご予約もいかがですか?
Are you hoping to get a perm or colour as well?

今回はカットだけでお願いします。
Just for a haircut is fine this time.

以前のカルテがあるかもしれないので、来たことがあるか聞きましょう。

以前、お越しになったことございますか?
Have you been here before?

いいえ、初めてです。
No, it would be my first time.

お名前とお電話番号いただけますでしょうか?
May I have your name and phone number?

初めて電話をかけてくるお客様にはカットの料金を聞かれる場合があります。[~]に料金を入れてこの様に答えます。

カットの料金は [~]ドルです。
The price for a haircut will be $~ .

シャンプーには別途料金がかかりますか?
Is there an extra charge for shampooing?

いいえ、カットの料金に含まれています。
No, it’s already included in the haircut price.

最後に予約の確認(コンファメーション)です。[今週の金曜日]と[午後4時]を入れ替えて使ってみて下さい。

[今週の金曜日]の[午後4時]にスタイリストMiwaで予約を承りました。
Your appointment is for this Friday at 4 p.m. for a haircut with Miwa.

有難うございます。

Thank you. See you then.

 

以上、いかがでしたか?
海外の美容室では、お客さんと美容師がもっと対等でフレンドリーな関係であり、英語での会話が出来るようになれば外国人のお客様への接客を楽しめるはず。日本と海外では文化の違いはあるもの、日本人の丁寧な接客や、レベルの高い技術は世界中の多くの都市で必要とされています。お給料の水準も高く、就労時間も比較的短く設定されている海外のサロン。今回のフレーズ集が海外で働くキッカケになるかもしれませんね!

バンスタは日本人美容師さんのバンクーバー進出を応援しています。バンクーバーで私も働いてみたいという方はお気軽にご連絡ください!お問い合わせはこちら

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

バンスタはCOSカナダ留学サポートデスクによって運営されています。

COSカナダ留学サポートデスクは、英語習得のみを目的とした留学ではなく、海外で保育・Web技術などの専門的分野を勉強されたい方を対象に、無料でコンサルティングを行っている留学エージェントです。